卷四 · 公孙丑下 · 十二
上一章:卷四 · 公孙丑下 · 十一 | 下一章:卷四 · 公孙丑下 · 十三 |
天才一秒记住本网址,www.kbzhan.com 影视小说,为防止/百/度/转/码/无法阅读,请直接在浏览器中输入本网址访问本站,记住了吗?
孟子去齐。尹士语人曰(1):“不识王之不可以为汤武,则是不明也;识其不可,然且至,则是干泽也(2)。千里而见王,不遇故去,三宿而后出昼,是何濡滞也(3)?士则兹不悦。”
高子以告(4)。
曰:“夫尹士恶知予哉?千里而见王,是予所欲也。不遇故去,岂予所欲哉?予不得已也。予三宿而出昼,于予心犹以为速,王庶几改之!王如改诸,则必反予。夫出昼,而王不予追也,予然后浩然有归志(5)。予虽然,岂舍王哉!王由足用为善(6),王如用予,则岂徒齐民安?天下之民举安。王庶几改之!予日望之!予岂若是小丈夫然哉?谏于其君而不受,则怒,悻悻然见于其面(7),去则穷日之力而后宿哉?”
尹士闻之,曰:“士诚小人也。”
【注释】
(1) 尹士:齐国人。
(2) 干:求。泽:恩泽,指俸禄。
(3) 濡滞:久留。
(4) 高子:齐国人,孟子弟子。
(5) 浩然:水流不止的样子。
(6) 由:通“犹”。足用:足以。
(7) 悻悻然:形容气量狭小的样子。
【译文】
孟子离开齐国。尹士对人说:“不知道齐王不能够做商汤、武王,那是不明智;知道他不能,但还是来了,那是来求富贵。千里迢迢来见王,不能投合而离开,歇了三宿才出昼邑,怎么这样慢腾腾的?我对这种情况不高兴。”
高子把这些话告诉了孟子。
孟子说:“那尹士哪能了解我呢?千里迢迢来见王,是我所希望的。不能投合而离开,难道是我所希望的?我不得已啊。我歇了三宿才出昼邑,在我心里还认为太快了,我心想,王也许会改变态度的!王如果改变了态度,就一定会让我回去。出了昼邑呢,王还不追我回去,我这才有了断然回乡的念头。我尽管这样,难道舍得王吗!王还是足以做正事的,王假如用我,那何止是齐国的百姓得到太平?天下的百姓都能得到太平。王也许会改变态度的!我天天盼望!我难道像那种小气的汉子吗?向君王进谏而不被采纳,就发怒,气呼呼地表现在脸上,一旦离开,就走上一整天,没力气了才歇下?”
尹士听到这些话,说:“我真是个小人呀!”
上一章:卷四 · 公孙丑下 · 十一 | 下一章:卷四 · 公孙丑下 · 十三 |
2018-2019 © 所有内容版权归原作者所有 / All contents are copyrighted by their respective authors.
Powered by KBzhan.COM .